南無觀世音菩薩、南無地藏王菩薩、南無阿彌陀佛
<歌詞版>
<現場演唱版>
<官方MV版似乎找不到,找到的請留言分享>
[ ]是單字解說,請勿點擊,以免另開新視窗
She, she ain't real[1],
她,她不真誠
She ain't gonna be able to love you like I will[2],
She ain't gonna be able to love you like I will[2],
她沒辦法像我那樣心甘情願愛你
She is a stranger[3],
She is a stranger[3],
你又不瞭解她
You and I have history[4],
You and I have history[4],
而我們兩人有過一段情
Or don't you remember[5]?
Or don't you remember[5]?
還是你不記得了?
Sure, she's got it all[6],
Sure, she's got it all[6],
當然,她獲得了一切
But, baby, is that really what you want?[7]
But, baby, is that really what you want?[7]
不過,寶貝,那真的是你所想要的嗎
Bless your soul, you've got your head in the clouds[8],
Bless your soul, you've got your head in the clouds[8],
祝福你的靈魂(阿彌陀佛啊),你已經心不在焉了
She made a fool out of you[9],
She made a fool out of you[9],
她故意讓你出洋相
And, boy, she's bringing you down[10],
And, boy, she's bringing you down[10],
而且,哇勒,她把你弄得消沈沮喪
She made your heart melt[11],
She made your heart melt[11],
她曾讓軟化你的心
But you're cold to the core[12],
But you're cold to the core[12],
有傳言說她再也沒辦法獲得你的愛
Rumour has it, ooh × 4
Rumour has it, ooh × 4
有謠言,喔
Rumour has it, rumour × 4 有謠言、謠言說
Rumour has it, rumour × 4 有謠言、謠言說
She is half your age[15],
她比你幼齒一半
But I'm guessing that's the reason that you strayed[16],
But I'm guessing that's the reason that you strayed[16],
不過我在猜那就是你找小三的原因吧
I heard you've been missing me[17],
I heard you've been missing me[17],
我聽說你還一直對我念念不忘
You've been telling people things you shouldn't be[18],
You've been telling people things you shouldn't be[18],
你一直跟別人說一些你不應該做的事情
Like when we creep out and she ain't around[19],
Like when we creep out and she ain't around[19],
Bless your soul, you've got your head in the clouds,
祝福你的靈魂(阿彌陀佛啊),你已經心不在焉了
You made a fool out of me,
You made a fool out of me,
你之前把我當白痴耍
And, boy, you’re bringing me down,
And, boy, you’re bringing me down,
而且,天啊,你現在讓我心情盪到谷底
You made my heart melt,
You made my heart melt,
你曾讓我心酥神醉
But I’m cold to the core[21],
But I’m cold to the core[21],
而我現在卻徹底心寒了
Now rumour has it I’m the one you’re leaving her for[22],
Now rumour has it I’m the one you’re leaving her for[22],
現在卻有傳言說,你將再為了我打算離她而去
Rumour has it, ooh × 4
Rumour has it, ooh × 4
有謠言,喔(四次)
Rumour has it, rumour × 4 有謠言、謠言說(四次)
Rumour has it, rumour × 4 有謠言、謠言說(四次)
All of these words whispered in my ear[23],
這些悄悄在我的耳朵裡說的話全部
Tell a story that I cannot bear to hear[24],
Tell a story that I cannot bear to hear[24],
都在訴說一個我聽不進去的故事
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it[25],
Just 'cause I said it, it don't mean that I meant it[25],
只因為我說出了口,並不代表我是當真的
People say crazy things[26],
People say crazy things[26],
大家平常都嘛會練肖話(聊一些沒實質意義的事 )
Just 'cause I said it, don't that mean I meant it,
Just 'cause I said it, don't that mean I meant it,
所以我大吐苦水,並不代表我是認真的喔
Just 'cause you heard it, 只因為你聽到了…
Rumour has it, ooh, × 4
有傳言,喔(四次)
Rumour has it, rumour, × 4
Rumour has it, rumour, × 4
有傳言,傳言
Rumour has it, ooh, × 4
Rumour has it, rumour, × 2
Rumour has it, ooh, × 4
Rumour has it, rumour, × 2
But rumour has it he's the one I'm leaving you for.
不過話說回來,又有傳言說,我打算因為「他」而離開你呢!
歌曲大意:
女主角因男朋友有了「小三」而棄她而去,原因只是「小三」比男主角年輕一半(顯然喜歡幼齒不是東方人的專利)。不過,沒多久男主角就體認到女主角(前女友)的好,而開始回過頭來偷偷摸摸的找她(腳踏兩條船、劈腿)。結果,女主角會同意繼續與男主角交往(吃回頭草),是因為她是有計畫性的要挽回他,但是別被女主角的虛情假意給騙了,好戲還在後頭,挽回男主角的用意是想要玩弄他,要讓他嘗嘗被人劈腿的痛苦。
整首歌藉由「傳言、八卦」來塑造虛虛實實、真真假假的情節,最後一句話才是最經典:傳言說我另結新歡要離你而去了!
[單字註解]
[1] ain’t是黑人英語,相當於am/is/are+not的縮寫,在此代替isn’t。real (adj) 真實的、正宗的、真誠的。
[2] gonna是going to的口語縮寫,ain’t gonna = is not going to將不能。be able to+原v=能夠。like (conj) 像(=as)。不說like I do而說like I will是因為will又多了「願意(be willing to)」的含意。
[3] stranger (n) 陌生人,此指「不是很瞭解的人」。
[4] history本指「歷史」,此指共同經歷過的一些日子、事情等等,也可說have a history。
[5] remember (v) 記住。don’t是do not的縮寫,do是無義助動詞,接not幫助一般動詞形成否定句。Don’t you remember?是否定疑問句。
[6] sure (adv) 當然。she’s是she has的縮寫,has+pp=現在完成式,got是get(獲得)的過去分詞(pp),has got已經獲得。it代替的東西不詳,all (pron) 全部,it all=all of it可能泛指「一切東西」,有人譯作「全世界」。
[7] but (conj) 可是。baby寶貝、心肝,用來稱呼心愛的人。that那個,當主詞。really (adv) 真的。what是關係代名詞,相當於the thing(s) which/that。want (v) 想要,what you want你所想要的(東西、事情)
[8] bless (v) 祝福,soul (n) 靈魂。bless your soul用來引出一段你覺得諷刺、荒謬而且不相信的言論。you’ve是you have的縮寫,have got=have有。have one’s head in the clouds是片語,字面上是「頭在雲層裡」,引申為「有不切實際的想法、失神或心不在焉」。head頭,cloud雲。
[9] make (v) 造就、使成為,原本句型是make A of B=使B變成A,如make a fool of you=讓你變傻瓜,但口語時很多人會加上out,out of可表示來源。
[10] boy在此是表示驚訝的感嘆詞。bring down在各家的字典解釋不盡相同,有「帶…下來、打倒、使人失望」,在Webster線上字典找到「使沮喪」的用法。
[11] made是make的過去式,make+受詞+原v=讓…。melt (v) 熔化、變柔軟。heart (n) 心。
[12] cold (adj) 冷淡的、不友善的。core本指「核心」,to the core(到核心)引申為「十足、徹底」。
[13] rumor (n) 謠言,常用句型=rumor has it (that)+子句=有傳言說…(= people say that+子句)。it是假受詞,真受詞是that子句。
[14] 這裡的ain’t相當於hasn’t。hasn’t got=doesn’t have沒有。not…anymore再也不。
[15] half (adj) 一半、半數。age (n) 年齡。half your age你年齡的一半。
[16] guess (v) 猜想。that那個。reason理由、原因,後面的that帶領關係子句當adj修飾reason,這個that可省略。strayed是stray的過去式,stray原指「偏離正軌」,此指「對配偶不忠、搞外遇」。
[17] heard是hear(聽說)的過去式,句型=hear (that)+子句。you’ve是you have的縮寫。have been missing=現在完成進行式=一直在想念,miss (v) 想念。
[18] have been telling一直告訴,tell+人+事=tell事to人=告訴某人某事。people人們,thing事情。(that) you shouldn’t be是關係子句當adj修飾things,要加上doing意思才完整。should應該,助v,故後加原v。things you shouldn’t be doing你不應該做的事。
[19] like (prep) 像。when (conj) 當…的時候。creep (v) 躡手躡腳地移動,out (adv) 外出。ain’t在此等於isn’t。around (adv) 在周圍、在身邊。
[20] heard是hear(聽到)的過去分詞(pp),have+pp=現在完成式,have heard已經聽過,此時的have是助動詞,可接not變否定句,haven’t heard還沒聽過,也可以移到句首變疑問句,Haven’t you heard…?你沒有聽到。
[21] 和第一段的副歌不同,儘管只換掉主詞,但語調上有所不同,故翻譯時一些動詞片語的語氣也需轉換。
[22] the one那一個人,後面是形容詞子句修飾它,前面省略了who/that。leave (v) 離開,are leaving打算離開,是用現在進行式代替未來式,表「計畫好的未來」。leave her for the one為了那個人離開她,for (prep) 為了。
[23] all (pron) 全部。all of+名詞=全部的…。word複數時可當「話語」。whispered是which/that were whispered(被輕聲說)的省略,whispered是過去分詞(pp)帶領片語修飾words。whisper (v) 耳語、小聲說、私下說。ear耳朵。
[24] tell的主詞是all of these words。tell a story說故事。that帶領關係子句當adj修飾story,that可省略。cannot不能。bear to+原v=bear+Ving=忍受做…。hear聽見。
[25] 「just because+A子句, (it) doesn’t mean+B子句」是口語常用的句型「只因為A屬實,並不代表B也屬實」,但正式寫作時最好避免。it don’t mean的don’t算是黑人英語。meant是mean的過去式,mean還有「當真、存心」之意,I meant it.我是當真的。
[26] people泛指一般人,say(說)在此用現在式表平常的習慣、常態。crazy (adj) 瘋狂的、不理智的。
真是能夠聽歌學英文啊
回覆刪除thanks a lot!
馥甄
回覆刪除