南無觀世音菩薩、南無地藏王菩薩、南無阿彌陀佛
<官方版MV>
<歌詞版>
<現場演唱版>
[ ]是單字解說,請勿點擊,以免另開新視窗
給你一陣掌聲如何?
Yeah 耶
Yeah 耶
你現在的樣子看起來好呆
Standin' outside my house[4]
Standin' outside my house[4]
站在我家外面
Tryin' to apologize[5]
Tryin' to apologize[5]
想要跟我道歉
You're so ugly when you cry[6]
You're so ugly when you cry[6]
請你別鬧了
Don't tell me you're sorry[8],
Don't tell me you're sorry[8],
別跟我說你感到抱歉(別跟我道歉)
’Cause you're not[9],
’Cause you're not[9],
因為你沒有那種感覺
And baby when I know,
And baby when I know,
而且,親愛的,當我知道
You're only sorry you got caught[10]
你只是遺憾你被我逮到
But you put on quite a show[11]. (Ooh woah)
You're only sorry you got caught[10]
你只是遺憾你被我逮到
But you put on quite a show[11]. (Ooh woah)
不過你戲倒是演得很好
Really had me goin'[12]
Really had me goin'[12]
真的把我耍得團團轉
But now it's time to go[13], (Ooh woah)
But now it's time to go[13], (Ooh woah)
可是散場的時間到了
Curtain's finally closin'[14].
Curtain's finally closin'[14].
布幕終於要放下了。
That was quite a show. (Ooh woah)
That was quite a show. (Ooh woah)
那真是一場戲啊!
Very entertainin'[15].
Very entertainin'[15].
非常具有娛樂效果。
But it's over now. (But it's over now)
But it's over now. (But it's over now)
拿著衣服快點消失吧!
You better hurry up[18],
You better hurry up[18],
你最好快一點
Before the sprinklers come on[19]. (come on)
Before the sprinklers come on[19]. (come on)
最好趕在灑水器啟動以前
Talkin 'bout, girl, I love you, you're the one[20].
Talkin 'bout, girl, I love you, you're the one[20].
說什麼,女孩,我愛你,你是我的唯一
This just looks like a rerun[21].
This just looks like a rerun[21].
還有什麼要演的?
Don't tell me you're sorry[23],
Don't tell me you're sorry[23],
別跟我說你感到抱歉(別跟我道歉)
’Cause you're not,
’Cause you're not,
因為你沒有那種感覺
And baby when I know,
And baby when I know,
而且,親愛的,當我知道
You're only sorry you got caught
你只是遺憾你被我逮到
But you put on quite a show. (Ooh woah)
You're only sorry you got caught
你只是遺憾你被我逮到
But you put on quite a show. (Ooh woah)
不過你戲倒是演得很好
Really had me goin'
Really had me goin'
真的把我耍得團團轉
But now it's time to go, (Ooh woah)
But now it's time to go, (Ooh woah)
可是散場的時間到了
Curtain's finally closin'.
Curtain's finally closin'.
布幕終於要放下了。
That was quite a show. (Ooh woah)
That was quite a show. (Ooh woah)
那真是一場戲啊!
Very entertainin'.
Very entertainin'.
非常具有娛樂效果。
But it's over now. (But it's over now)
But it's over now. (But it's over now)
不過現在一切都結束了
Go on and take a bow. 上台去鞠躬謝幕吧
And the award for the best lie goes to you[24]! (goes to you)
Go on and take a bow. 上台去鞠躬謝幕吧
And the award for the best lie goes to you[24]! (goes to you)
最佳謊言獎得獎人是你
For makin' me believe[25]
For makin' me believe[25]
害我相信
That you could be faithful to me[26].
That you could be faithful to me[26].
你會對我忠心不二
Let's hear your speech.[27]
Let's hear your speech.[27]
大家一起來聽你的得獎感言吧!
How 'bout a round of applause?
How 'bout a round of applause?
給你一陣掌聲如何?
Standing ovation 起立鼓掌好了
But you put on quite a show. (Ooh woah)
Standing ovation 起立鼓掌好了
But you put on quite a show. (Ooh woah)
不過你戲倒是演得很好
Really had me goin'
Really had me goin'
真的把我耍得團團轉
But now it's time to go, (Ooh woah)
But now it's time to go, (Ooh woah)
可是散場的時間到了
Curtain's finally closin'.
Curtain's finally closin'.
布幕終於要放下了。
That was quite a show. (Ooh woah)
That was quite a show. (Ooh woah)
那真是一場戲啊!
Very entertainin'.
Very entertainin'.
非常具有娛樂效果。
But it's over now. (But it's over now)
But it's over now. (But it's over now)
不過現在一切都結束了
Go on and take a bow. 上台去鞠躬謝幕吧
But it's over now.
Go on and take a bow. 上台去鞠躬謝幕吧
But it's over now.
不過現在一切都結束了
單字註解:
[1] ‘bout是about的縮寫,How about+名詞?..=…如何、怎樣?用在提議或徵詢意見。a round of一陣。applause (n) 掌聲。
[2] standing (adj) 站著的。ovation (n) 熱烈鼓掌。standing ovation在歐美國家是對表演者最高的敬意,通常觀眾會起立並熱烈鼓掌一段時間。
[3] look在此是連綴動詞,看起來,後接adj。dumb (adj) 愚笨的、呆的。so (adv) 如此、那麼。right now就是現在、此刻,right (adv) 就。
[4] standing是stand的現在分詞當主詞補語,是由and stand去掉and演變而來。outside (prep) 在…外面。house (n) 房子、住家。
[5] trying也是現在分詞當主詞補語,由and try演變而來。try (v) 試圖、努力、想要。apologize (v) 道歉。
[6] so (adv) 如此地、那麼。ugly (adj) 醜的。when (conj) 當…時候。cry (v) 哭。
[7] cut out原指「把…切割出來」,而cut+事+out=cut out+事=停止做…,受詞是代名詞時要放中間,說成cut it out,通常叫人「閉嘴、住手」。just (adv) 就,用在祈使句有「做…就對了、做…就好」之意。
[8] don’t是無義助動詞do加上not(不)而來,do not+原v=不要…,是否定祈使句。tell (v) 告訴,tell+人+事=告訴某人某事,事情可用that子句,that可省略。sorry (adj) 感到抱歉的。
[9] ‘cause是because(因為)的縮寫,you’re not是you’re not sorry之略。
[10] be sorry (that)+子句=對…感到抱歉、遺憾、難過的。only (adv) 只是。got是get的過去式,get+pp=be+pp。caught是catch(捉到、逮到)的過去分詞(pp),got caught=was caught被逮到。整句前面省略了that,當know的受詞。
[11] put on+服裝=穿上,put on+表演=上演、演出。quite (adv) 相當、徹底,而「quite a+名詞」是用來強調某人或某事物讓人印象深刻。
[12] 前面省略了and。had是have的過去式,have+人+going=把…騙倒了、把…唬住了,have+受詞+Ving=讓…保持Ving的狀態或一直做…,在此的going可能有「一直跑、一直運轉」之意,好像我們說「耍得團團轉」。
[13] It’s time to+原v=…的時間到了,go(去)在此指的是「曲終人散」時的離開。
[14] curtain’s是curtain is的縮寫。curtain (n)(舞台上的)幕。closing是close(合攏)的現在分詞(Ving),be+Ving=現在進行式,is closing正在合攏。finally (adv) 終於。
[15] entertaining是動詞entertain(使娛樂)的現在分詞當adj用,具娛樂效果的、令人娛快的。
[16] go on在此可能有兩個意思(1)上台(2)催促別人繼續做某事,在此採用第(1)義。take a bow指表演結束時答謝觀眾的鞠躬,bow (n) 鞠躬。
[17] grab (v) 匆忙的拿。clothes衣服。gone是動詞go(去)的過去分詞(pp)演變的adj,有「離開了、走了、不在現場」的意思,而get+adj有「變成…狀態」的意思,所以get gone有「消失吧、走吧」之意。
[18] better原意為「較好的」,在此you better是由you’d better (you had better)簡略而來,口語時常只說you better。had better+原v=最好…。hurry up趕快(催促人用語)
[19] before (conj) 在…之前。sprinkler (n) 自動灑水器。come on在此指機器開始運轉。
[20] talk about+事物/人=談論某事物或人,在此是動名詞當this的同位語,後面的兩個子句都當about的受詞。the one那一個,通常指「唯一的」,有時指「上帝」,在此指「唯一的愛人」。
[21] just (adv) 只是。look like+名詞=看起來像是。rerun (n) 重播、再度上演。
[22] else (adv) 別的、其他的,what else別的什麼、還有什麼。on (adv) 上映、上演。
[23] don’t是無義助動詞do加上not(不)而來,do not+原v=不要…,是否定祈使句。tell (v) 告訴,tell+人+事=告訴某人某事,事情可用that子句,that可省略。sorry (adj) 感到抱歉的。
[24] award (n) 獎品、獎金。the award for+名詞=…的獎項。best是good的最高級,最好的。lie (n) 謊言。獎項go to某人=由某人得到。
[25] for帶領介系詞片語當adj修飾award,表示「…的獎」。介系詞後面的動詞都要變成動名詞。make+受詞+原v=讓…。make me believe讓我相信。believe (v) 相信。
[26] that帶領名詞子句當believe的受詞,that可省略。could是can的過去式,能夠,後接原v。faithful (adj) 忠誠的。be faithful to人=對…忠心。
[27] let’s是let us(讓我們)的縮寫,Let’s+原v=我們一起…吧,做為勸誘用語。hear (v) 聽。speech (n) 演講,此指得獎感言。
沒有留言:
張貼留言